Kitap

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi

Ayşe Ece

Ayşe Ece, çeviribilim alanında özellikle edebiyat çevirisi üzerine çalışmalarıyla tanınan bir akademisyen ve çevirmendir. Akademik çalışmalarının yanı sıra Alain Bosquet, Truman Capote ve Jean Genet gibi yazarların eserlerini Türkçeye kazandırarak edebiyat alanına katkıda bulunmuştur.

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi, çevirmeni ve çeviri eylemini; hem çevirmenlerin kendilerini nasıl gördükleri hem de edebiyatçıların onları nasıl temsil ettiğini ele alan bir çalışmadır. Eserde, edebiyat çevirmenleri diğer alanlarda çalışan çevirmenlerden ayrıştırılarak sahip oldukları kimlikler farklı bakış açılarıyla incelenir. Edebiyatın kendisini de bir çeviri süreci olarak değerlendiren eser, çeviri eyleminin aynı zamanda edebi bir üretim olduğunu vurgular. 

Kitapta; metin üretimi ile çeviri eylemi arasındaki ilişkiler, edebi metinlerin doğası ve çeviri sürecinin aşamaları ele alınırken çevirmenin farklı kimlikleri ve edebiyat çevirisinin karmaşık yapısı da incelenir. Geleneksel çeviri anlayışının yerine, çevirmenin yaratıcı rolünü görünür kılan daha bütünlüklü bir yaklaşım önerilir. Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi, hem çeviri araştırmacılarına hem de çeviri okurlarına hitap eden kapsamlı bir çalışma bir çalışma niteliği taşır.