Çeviribilimci ve akademisyen Işın Bengi Öner, çeviribilim alanındaki önemli isimlerden biridir. Bengi-Öner'in Çeviri Kuramlarını Düşünürken adlı eseri, çeviri sürecini kuramsal bir çerçevede ele alır; ‘kuram-eğitim’, ‘kuram-eleştiri’, ‘kuram-üstkuram’ ilişkileri ışığında inceler. Eser, çevirmenlerin kuramsal yaklaşımlar karşısındaki ilgisizliğini veya çekincelerini azaltmayı amaçlar.
Yazar, betimleyici çeviribilim ve skopos kuramı gibi çağdaş yaklaşımlardan da esinlenmiştir. Kitabın temel vurgusu, kuramın uygulamadan kopuk olmadığı, aksine başarılı bir çeviri pratiğinin sağlam bir kuramsal zemin ve erek odaklı bir bakış açısıyla mümkün hale gelir.